亲,双击屏幕即可自动滚动
关灯 特大 直达底部
《一树繁花》正文 你是我彼岸的风景之一百八十三
    (地球村部聊天室记事vi)

    abrook沟水诗

    liupu(aged8)李去非英译

    (gdynasty,1368—1644)

    abrookfrontofygate,门前一沟水,

    runstotheeastnightandday日夜向东流。

    “hey,whereareyouheadg,ate?”借问归何处?

    “i’tot’vastoceanfaraway!”沧溟是住头!

    183文以载道

    建武文以载道是啥意思?

    韬蕊想听中文的,还是英文的?

    建武中英皆可,多多益善。

    茜茜现代汉语词典上解释说“文章是用来表达、阐发道理或思想的。”

    韬蕊汉英词典是这样解释的“thefunctionofliteratureistonveythetao(aoralistviewofliterature,advancedbynfucianwritersofthepast,notablyhanyu,whobythetaoantofurseonlynfucianphilosophicalandoralprciples)”

    建武感觉真好,一并打包,学到不少,先行谢过。

    东东捡了芝麻不丢西瓜,中西合璧互通有无。学到更多,舒服不少。

    文文可否细分再细分,以便看得更清楚?

    政宇如何细分法,你且说说看?

    文文文章的第一种境界,与有灵性之人分享;文章的第二种境界,思想道理正本清源;文章的第三种境界,表达赞美或者讽喻;文章的第四种境界,表情达意疏导心理;最后才是自娱自乐,或是用来娱乐大众。

    萱萱细的还可以,真的羡慕你。

    韬蕊与有灵性人分享,好处是显而易见,只是面上有点窄,可以更广泛一些。

    东东世界并不太平,人心多有浮躁,感化很有必要。轻者治病救人,重者刮骨疗伤。

    萱萱治病救人要借助法治和医学,文学主要起春风化雨的作用。

    政宇我赞成你的看法。褒贬因势利导,更加趋向美好。好人好事有人夸,坏人坏事有人抓。

    茜茜遇到烦心事,文章能解忧。借酒浇愁愁更愁,疏导心理文解忧。

    文文文学是个心理大师,具有祛浮戒躁功效。心理疏导胜过杜康,这是我的经验之谈。

    政宇娱乐大众不可少,该放松时且放松;自娱自乐也是可行,工作学习更精神。

    建武诸位分析得有道理,写好文章是大学问。功效还真是不少,有必要把它学好。

    韬蕊文以载道道行深,等闲视之可不行。春风化雨禾苗壮,催人奋进促发展。

    东东读到灵魂深处,共享幸福安康。