亲,双击屏幕即可自动滚动
关灯 特大 直达底部
第六六九章 双标的书法家许海
    芃芃最终没有写那段拗口的句子,但是新日记内容也没有好到哪儿去,还是一句话,而且在张重看来还不如写晚上吃了什么。

    【今天星期五啦,好开心。】

    这就是二零二二年九月十六日,张芃芃日记的全部内容。

    她写的内容,还没有日期和天气的字数多。

    张重给她买的日记本,是那种普通的日记本,日期天气什么都要自己写。

    打开日记,一眼看过去,打头的日期天气一行比下面正文还要长一截。

    第二天,张重跟许雨涵就带芃芃去了燕京。

    现在芃芃已经在央美上课,天天跟工作室的那些师哥师姐们混。

    大学校园里面难得能看到芃芃这么大的小姑娘,所以工作室的那些哥哥姐姐们都挺喜欢她的,更别说她是张重的女儿,还是吴子云的学生。

    芃芃性格活泼招人喜欢,在央美也混得如鱼得水。

    有时候何如初也会从国画院那边过来找张重,或者是邀他到国画院那边喝喝茶。

    许雨涵呢,闲着也是闲着,既然是回到了央美,干脆就当自己是研究生了,也默默地跟着提升自己。

    “我听说《活着》在国外的销量也挺好的?”梁晓抱着个茶杯,问道。

    张重只要到国画院这边来喝茶,许海跟梁晓两个也肯定是必到的。

    几个人在一起也没什么固定聊的,基本上聊到什么就是什么,刚才许海提到了《活着》,梁晓就跟着问了一句。

    张重点了点头,“嗯,虽然跟《沙丘》之类的小说不能比,但是也比《平凡的世界》要卖得更好一些。”

    他是作者,当然对作品的销售数据了解一些。

    其实《活着》在国外卖得好,也是分地区的,其中北美和法国是销量最高的地方,这本书在法国一个国家已经卖了一百多万本,这是一个非常可怕的数字,毕竟法国只是一个人口不到七千万的国家。

    而且法国人向来是一个自信心无穷的国家,特别是对于文学和艺术方面,他们天生就比其他国家要更加傲娇一些,只有德国人经常会嘲笑他们。

    不过看起来《活着》特别对他们的胃口,数据是不会骗人的。

    而经常会嘲笑法国的法国却不同。

    德国人口八千多万,比法国还要多一千多万,但是《活着》在德国也才卖出了四十多万本,跟法国销量差距很大。

    这就是法国人跟德国人阅读习惯之间的区别了。

    《活着》的语言风格简练——甚至可以说是简单,很少有那种长长的句子,更多的是一个一个短句。

    这样的语言风格,可以让法国人爱上,却很难获得德国人的喜爱。

    倒是之前的《变形记》尤为令德国人偏爱。

    而德国人之所以喜欢,就是因为这篇小说里面非常晦涩的语言形式,即便是德国人自己也很难读得懂。

    很多德国人养成了一种阅读习惯,读起来比较难的,肯定就是艺术水平比较高的。

    特别是《变形记》虽然读起来比较晦涩,但是磕磕绊绊读完了之后,竟然又能若有所得,让许多德国人惊为天人。

    这不就是德意志文学的精髓所在嘛!

    在文字中失去方向,在文意中陷入晕厥,在眩晕中触摸天空。

    多么美妙的感觉,这恐怕就是艺术吧。

    其实调侃归调侃,每个国家,甚至每个地方再细化到每个人,都有属于自己的阅读习惯,一切东西只要冠以艺术之名头,就必然会引起争议。

   

-->>(第1/2页)本章未完,点击下一页继续阅读